Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Although Mr. Packer frames the new go-it-alone economy as a kind of return, there is, in an important sense, no going back.
"I don't see that kind of return there".Some experts think it's impossible for the state to make as much from taxes as it does from its sales monopoly, the Washington Post's Rosalind Helderman reported last month.
Joschka Fischer, the former German foreign minister born into a German family from Hungary, once noted that if the 15 million displaced ethnic Germans of Europe demanded the right of return there would be no peace in the continent.
"Unless the Palestinians recognise the Jewish state and give up on the right of return there will not be peace," the prime minister said in an address at Bar-Ilan UniverSundayn Sunday.
"The question is what kind of return there will be.
Writing in the Hamas-run weekly Al-Risalah, he noted that as long as Hamas was not forced to formally recognize Israel or abandon the right of return, there should not be any concerns about "negotiating with the Israeli occupation, even directly".
Similar(54)
Derek and Eileen loved their spell in India, and sometimes thought of returning there.
Additionally, they are already showing familiar defensive frailty and after six years outside the top two, there is no great prospect of returning there.
He seems invigorated by the prospect of returning there, which he plans to do as soon as the current academic year ends.
Written in 1900, the play depicts the decline of Russia's privileged class through the lives of three sisters who grew up in sophisticated circles in Moscow and dream of returning there from their home in a provincial town.
During our time in Germany, my mother stayed up long into the night, reminiscing with my aunts and uncles about Iran and speculating about the country's future — and the possibility of returning there someday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com