Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
It's a simple but very inefficient way of producing thrust.
For most orbital maneuvers, small satellites weighing less than 10 kg require propulsion systems capable of producing thrust in the micro-Newton to milli-Newton force range.
Counsilman insisted that the lift force generated by that propeller-like movement was a more effective way of producing thrust than drag force.
It appears fundamental, even if not directly presented in the paper, the importance of DBD to ensure an effective governable transition between the positions to avoid both too fast modifications of the airplane behaviour with potential stability problems and the actual considered capacity of producing thrust in three well-defined directions.
Similar(56)
The expanding gas then blows out the back of the engine, producing thrust that pushes the plane forward.
The escaping downward stream of hot, high-pressure gases are then forced through the nozzle at the back of the chamber, producing thrust.
During power stroke and return stroke, the effective angle of attack of flow with fin increases, thereby producing thrust in both the strokes.
A miniature thrust stand in man-made vacuum environment, based on the principle of leaf spring bending deformation, capable of supporting testing of thrusters having a total mass of up to 300 g and producing thrust levels between 1 μN and 760 μN has been developed and tested.
This produced thrust forces of up to 128.28 N and torque values reaching 0.33 Nm, with a measuring temperature of ~135 °C.
This paper presents a single-objective design optimization considering three design variables with the objective of producing maximum thrust augmentation.
It has been shown that such an actuation mechanism has a very high control bandwidth and is capable of producing negative thrust, which facilitates aggressive trajectory tracking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com