Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(21)
I haven't given up on getting out of our pool but our belief is a bit fragile at the moment.
That was our opening match of the competition, which meant that we were facing an uphill struggle to finish in the top two of our pool.
"Once we are clear on the location of our pool games we will send someone out to recce the new training and match venues and accommodation.
We face South Africa, Scotland, Samoa and Japan in Pool B. It is by no means a small task but we believe we can achieve big things – we can get out of our pool.
"We used to get the bulk of our pool in early action, but we found we were turning down some great students in the regular-decision pool, while taking some who were not quite so good in early action," said Derek Gueldenzoph, the dean of admissions.
"It'll be a huge challenge even to get out of our pool — Castres are one of the best teams in France, Northampton beat us two years ago and got to the final and Glasgow are going very well in the RD12".
Similar(37)
It presents the details of our pooling strategy.
Despite the shortcomings of our pooling strategy, our study unveiled the largest hippocampal proteome database reported to date.
When we excluded a large study from Eastern Europe (Kontsevaya 2013), both the sensitivity of MTBDR sl and the precision of our pooled estimate improved.
A major strength of our pooling project is the large data set compiled as a confirmatory source to test a hypothesis emerging from a previous smaller study.
In order to accurately quantify the concentration in nM of our pools, the Kapa SYBR® FAST universal qPCR kit (Kapa Biosystems™) for Illunima™ sequencing was used to quantify the number of the amplifiable molecules in the pools and the Bioanalyzer® machine (Agilent Technologies™) to determine the average fragment size of the pools.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com