Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
"We are currently considering other options for the sale of our loans".
"Most of our loans go to local Cambodians, but it depends on the cash flow of the individual borrower".
Around 750 of our branches will be opening late to cope with demand, and we are already contacting 500 people who applied when the news of our loans first broke at the weekend".
Algorithms are being used to determine how much we pay for insurance (more if your credit score is low, even if your driving record is clean), or what the terms of our loans will be, or what kind of political messaging we'll receive.
This fraction seems very low, but since most of our loans are real estate loans, and such loans are typically collateralized, this fraction seems plausible.
It is commercial banks and other financial institutions that base the cost of our loans on the rate of the Bank.
Similar(50)
"Now most of our loan participations are with other community banks like us," he said.
"We trust member states appreciate the urgency of our loan request," it said.The content of the letter was greeted with cautious optimism by some.
"In an old version of our loan form we asked for a commission of 10percentt, but we dropped the provision about 10 years ago.
"We trust member states appreciate the urgency of our loan request at this time given the fragility of our banking system, our shortage of available liquidity, our upcoming obligations, our buildup of internal arrears, and our expressed desire to clear our outstanding arrears with the IMF and the Bank of Greece," the Oxford-educated economist wrote.
"The purpose of our loan programs goes right to the heart of several decades of sustained and successful effort at N.Y.U.: to transform N.Y.U. from a regional university into a world-class research residential university," John H. Beckman, the university spokesman, said in an e-mail.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com