Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Life, that's it – not a thing, but a series of chemical processes that harness the flow of energy to create islands of order, like a tree, or me.
"Appalachian Haze" unfolds as a single spontaneous gesture, spasmodic in its immediate effect but possessed of a greater sense of order, like a Jackson Pollock canvas.
Even as a child I sensed that this was not surreal nonsense – it was some other kind of order, like the wonderful orders we now see in the fractal geometries of chaos.
Now, at feature length, the main character's muteness is a temporary impediment, and he finds himself surrounded by eight other numbered automatons, introduced out of order like a row of Sudoku.
As Raeymaekers argues, new forms of order like that of the Nande "continue to represent a fundamental challenge to dominant conceptions of state sovereignty in the postcolonial world". His book is a challenging and essential read for anyone interested in state formation and alternative or emerging forms of governance.
Stream order may also be defined as the number of order like first-order channels which are non-branching finger tip channel segments.
Similar(52)
If the administration continues down this path, we may witness more botched implementation of orders like the travel ban.
Moral approval is explained by (and perhaps consists in) this sort of second-order liking, which Shaftesbury usually designates the 'Sense of Right or Wrong'.
Thus, the appearance of green birefringence with Congo red confirms the presence of ordered, amyloid-like structures in these cases of ARDS.
In contrast, there was a dramatic acceleration in the spontaneous formation of ordered, amyloid-like aggregates for poly(Gln) peptides with repeat lengths of greater than 37 residues.
With the same method, we can prove that when (ln h = frac{ad}{c + bd}), system (4) has a periodic solution of order 1, like Figure 3.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com