Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "of normal size" is correct and can be used in written English.
You can usually use this phrase when referring to an object or person that is not atypically large or small. For example: "The apples at the grocery store were all of normal size."
Exact(60)
Hypochondroplasia resembles achondroplasia except that the head is of normal size.
"The children would be either too skinny or very overweight; very few were of normal size," she says.
Players in the largest body size category, 64percentt of all linemen, had a six times greater risk of heart disease than those of normal size".
The first chimeric animals were created by researchers in the 1960s, when experiments with mouse embryos showed they could combine to form a single mouse of normal size.
In macropterous individuals with wings of normal size, the wings approach or extend beyond the apex of the abdomen.
The people are of normal size, but what has become colossal is the Midgetville myth: That Norwood Terrace, a short residential block along the Passaic River about 15 miles west of Midtown Manhattan, is inhabited by little people.
Whereas in Fitzgerald's original the infant was an adult old man, such improbability is differently imagined on screen: the baby is of normal size, but afflicted with all the ailments of the aged.
Achieving a balanced board is challenging, and the more activities and audiences an organisation has, the harder it is to represent them adequately on a board of normal size.
In achondroplasia, the trunk is of normal size, but, because of a disturbance of the bone-producing cells of the growth plates (epiphyses) of the long bones, the limbs are extremely short; the head tends to be unusually large.
The adrenal is of normal size.
Two lines with entirely intronic deletions yield FHIT transcripts of normal size.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com