Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
To nothing, to a black hole called William Shakespeare, as Hawkes described him, "a writer of no necessary distinction".
Instead we have "flexibility", which seems, at worst, to mean a £2.60-per-hour and 12-week apprenticeship, and "tailoring", which means imparting skills for the immediate job in hand and of no necessary lasting value for the future.
Similar(57)
But it also delivers affectingly intimate, quiet scenes of no-guns-necessary character interaction that showcase makers Naughty Dog's talent for great casting.
As stated in the Critique of Practical Reason, "no necessary connection of happiness with virtue in the world, adequate to the highest good, can be expected from the most meticulous observance of the moral laws".
It consists of decreased amount of carbohydrate intake with no necessary restriction of energy intake.
Certainly the diminution of religious faith entails no necessary lowering of this expectation.
But the difference process of coordinates has no necessary relation with transformation accuracy.
The racial identity of protagonists provides no necessary clue about who is right and who is wrong; the viewer is meant to identify with diversely racialized characters, and on different sides of the law.
Finally, we included a range of socio-demographic variables, with no necessary expectation of sign on the coefficients, on the basis of previous reports of associations between health values and socio-demographic factors.
Rehn said the currency issue arose because "that would obviously imply a situation where the candidate country concerned would not have a monetary authority of its own and thus no necessary instruments of the EMU" [economic and monetary union].
One possible explanation is that the alterations of genes are no longer necessary for maintenance of cancer cells survival [ 40].
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com