Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(46)
But even if BP's finding of "multiple causes" is accepted, that does not tell us whether the company will be found grossly negligent or merely negligent.
Yagoda wrote, "No other publication would put a comma after 'died' or 'cancer.' The New Yorker does so because otherwise (or so the thinking goes), the sentence would suggest that Atwater died multiple times and of multiple causes".
To the annoyance of statisticians, it is perfectly possible to die of multiple causes; indeed, as more people live into extreme old age, multifactorial deaths might well become the norm.
Dr. Meier tells of a 50-year-old man who was slowly dying of multiple causes, including a very stubborn infection being treated intravenously with a potent antibiotic that cost hundreds of dollars a day.
The New Yorker does so because otherwise (or so the thinking goes), the sentence would suggest that Atwater died multiple times and of multiple causes.
"BP agrees with the report's core conclusion — consistent with every other official investigation — that the Deepwater Horizon accident was the result of multiple causes, involving multiple parties, including Transocean and Halliburton," the company said.
Similar(14)
In order to model such types of multiple cause defect systems we may not rely on simple probability models and hence, the need arises for mixture models.
Descriptive statistics of multiple cause of death data.
The use of multiple cause of death analysis is one of the principal characteristics and advantages of the present study.
Questions about the reliability and validity of multiple cause-of-death data added impetus to our research.
One of the principal resources derived from the use of multiple cause of death analysis is the recovery of data related to the associated causes of death listed in the medical certification section of the death certificate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com