Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Proponents argued the changes would help to eliminate reviewer fatigue and promote approvals of multidisciplinary applications.
In the realm of multidisciplinary applications, CANS offer opportunities over a wide range of technical utilization, from interrogation of civil structures to medical therapy to cultural heritage study.
Similar(58)
The beamline will be a key part of the ELIMAIA ELI Multidisciplinary Applicationn of laser-Ion Acceleration) user beamline, where experiments will be carried out with the purpose of investigating the feasibility of using laser-driven beams for multidisciplinary applications, including medical ones [2].
Enable a utilization of simulating multidisciplinary applications with several components of various types.
A major focus of the environment is the specification of heterogeneous, multidisciplinary applications.
His main scientific interest is focused on elaboration, spectroscopic studies of physicochemical properties and multidisciplinary applications of nanomaterials of the IVth group.
In the present review article, we aim to provide a comprehensive review to the scientific community consisting of interdisciplinary aspect of plasmonic photocatalyst nanocomposites and their multidisciplinary applications in the variety of fields of current interest from energy, environment to biomedical applications.
Good experimental studies demonstrate the multidisciplinary applications of our approach.
Good comparisons with an experimental study demonstrate the multidisciplinary applications of our approach.
Our evaluation method demonstrates the effectiveness and multidisciplinary applications of our approach.
It's not only the research but also the multidisciplinary applications of the research at the local, national, and international levels, as well as in the private sector," says Killeen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com