Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Invention, in music, any of a number of markedly dissimilar compositional forms dating from the 16th century to the present.
Similar(56)
Likewise, the number of circulating hemocytes within individual mosquitoes continues to be debated, as similar techniques have sometimes led to markedly dissimilar counts [ 14, 18, 19].
It is evident that the DTG profiles of thermal degradation of the samples in air were markedly dissimilar to those obtained in an inert (He) atmosphere.
Reports of CL during 2001 2012 were markedly dissimilar by population group.
The present study proves that cells comprising the same embryos contain markedly dissimilar levels of both Oct4 and Xist transcripts, an indication that 8-cell blastomeres are not equivalent in their developmental properties, in agreement with the hypothesis that lineage commitment in the mammalian embryo starts very early [ 39] and possibly at the time of fertilization [ 14].
Furthermore, we evaluate six state-of-the-art annotation pipelines and show that their predictions are markedly dissimilar (Jaccard similarity coefficient of 0.27 between pipelines on average).
Relative proportions of students from Asian language versus English language backgrounds were markedly dissimilar across states and there were differences in the proportions of those from rural backgrounds.
Once markedly dissimilar, there's no longer much visible difference between the guts of a PLC and the innards of a personal computer;open either up and you'll find a motherboard, processor, memory, expansion slots and all the rest.
They met at the Bauhaus in 1922, arriving from markedly dissimilar places and seemingly headed in opposite directions.
Henry is the most famous player to sign with M.L.S. since Beckham joined the Galaxy in 2007, but their experiences have been markedly dissimilar.
These behaviors are markedly dissimilar from a different Cu Nb interface found in magnetron sputtered composites.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com