Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
In a sense, they help subsidize the carriage of less valuable freight.
It also includes scores of less valuable works by equally famous artists, among them Picasso, Picabia, Arp, Duchamp, Max Ernst, Wilfredo Lam, Victor Brauner and André Masson.
It shows how compensation can have little to do with performance and more with stock market movements and the luck of having options granted instead of less valuable stock.
Now that archive is being moved to the society's fourth floor (save for a selection of less valuable and bulky materials bound for a warehouse in Bergenfield, N.J).. "For the first time, the museum and library collections are under one roof, together, and accessible," Ms. Gotbaum said.
Packed with ice, they try to catch a few tonnes of the more valuable sort of tuna, known as bigeye and yellowfin, while the bigger purse seiners like the Playa de Bakio, most of which are European, sweep up hundreds of tonnes of less valuable skipjack tuna outside Somalia's waters.
Usually for these demands fossil fuels are used, however in the last years international energy policies recommended the use of less valuable energy.
Similar(50)
The umpire would assess the value of the goods involved, and give the owner of the less valuable goods a cash figure that they would have to add to the deal to make it fair.
With lower involvement in the public sphere as exemplified by the labour and political participation rates and the stigma of being less valuable within a family, women face a unique form of gender discrimination.
Age should not be a marker of a less valuable life.
Pushing to acquire them from the Imperial Court Library, he proposed an exchange of far less valuable copperplate engravings.
Why should they have to take a personal financial hit to preserve the job of a less valuable colleague?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com