Your English writing platform
Discover LudwigExact(24)
There she met Herb, a foundling of indeterminate origin.
Under cause of death, a hospital official put "encephalitis of indeterminate origin".
Armstrong began to observe that many things worked like this — that occasionally a contagion, of indeterminate origin, passed through the system, hitting one asset class after another.
Iphigenia Doubtfire, who has a English accent of indeterminate origin, is a hit with everybody, even the children's mother (Salley Field).
The music, set to a libretto of indeterminate origin, is an astonishing feat for a teenager and almost as elaborate as the convoluted plot.
This language is a Middle Indo-Aryan dialect of indeterminate origin and steadily became more Sanskritized in prose sections of later works.
Similar(36)
"Marianne" (1994), an adaptation of Marivaux's novel "La Vie de Marianne," stars Virginie Ledoyen as the 18th-century heroine of indeterminate origins who moves uncertainly through an often predatory world of servants, tradespeople and aristocrats.
Like the ubiquitous hummus, this is a dish of indeterminate origins: Levantine is probably as specific as you can fairly get, because it pops up, under a variety of names, from Turkey to Egypt as a dip, a salad, or a vegetable side.
Nick Love See this if you liked... Miami Vice 34 Day Night Day Night Julia Loktev, 2006 New York-based documentary film-maker and installation artist Loktev's feature debut is an intense and revelatory experience that follows a young woman, of indeterminate origins, as she prepares herself for a suicide bomb mission in Times Square.
Often if your head hurts or you have muscle aches of indeterminate origins and doctors can't specifically diagnose any name disease, they may call it fibromyalgia.
By Malusha, a woman of indeterminate origins, Sviatoslav had Vladimir, who would ultimately break with his father's paganism and convert Rus' to Christianity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com