Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The question of how vigorous a role the Senate should play in evaluating nominations under its constitutional power to "advise and consent" has been debated since the nation's birth.
"The trade promotion act is not the trade policy of the 1990s, is not the North American Free Trade Agreement, and what we're going to do today is essentially starting with the question of how vigorous trade enforcement ought to be at the forefront of America's trade policy in 2015 and beyond".
Similar(58)
"We do believe there will be an [economic] recovery this year," said Chief Operating Officer E. Stanley O'Neal E. Stanley O'Neal, "but we have questions as to how vigorous it will be and how much it will drive various aspects of our business.
Spire can measure the number of steps you take, how vigorous your physical activity is, and whether you're sitting, standing, or laying down.
Part of what makes that difficult is how vigorous both the Election Commission and the Supreme Court are in vetting — and disqualifying — candidates.
In measures such as left-right asymmetries in the bone density of our forearms, archaeologists can judge how vigorous a person's lifestyle was.
But a third of post offices already are in the red; the Post Office faces the loss of its biggest source of income; there is no business plan available that paints a picture of how a vigorous network of small businesses can be grown and nourished, and the government last month awarded its first big contract for benefits payments to a private company, taking it away from the Post Office.
Armstrong has come to symbolize how vigorous treatment can rid a person of advanced cancer.
(Just how vigorous is a matter for dispute.
The boss is here to show the troops how vigorous he is.
But just how vigorous those commitments will be remains to be seen. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com