Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
For months, I've been hearing stories of how literally easy it is for other gaming companies to line up hours of interviews with frustrated product managers and engineers near Zynga's Potrero Hill headquarters.
I could not have a reasonable, logical conversation with certain family members because of how literally they interpreted the Bible and their inability to put it in historical context.
Similar(57)
It's got a pale green cover in truly 1970s aqua with an assorted set of pretty wildflowers, but author Audrey Hatfield's main emphasis, once you get inside, is on providing a range of recipes and recommendations for how, literally, to enjoy your weeds – often in the form of alcoholic beverages.
Granted he is yet to snap anybody's spine with a sponge, but the schtick has long been a trope of just how literally in-your-face EDM has become: the practice of waiting for a huge, sticky drop before actually dropping something huge and sticky onto the crowd.
Many of us are aware of the data that demonstrates just how literally big our future is looking, but beyond the studies and all the initiatives to curb childhood obesity, one needs only to visit an amusement park, school or mall to truly see what is happening.
It's a perfect description of how consuming, literally and figuratively, body image is, and how long and lonely and endless the journey to that country — what he calls "the far side of fatness" — can be.
(There's an element of backstory that I don't want to spoil that explains how literally this is true).
How literally should we take the metaphor?
But views diverge concerning how literally or non-literally this tenet should be understood.
It opens the question of how we might, literally begin to 'engineer' a global consciousness.
There's a challenge, to think of our money in terms of how it can literally save lives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com