Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
A first task, once talks do get going, will be to convince North Korea of how grave a miscalculation that would be.
"People were unaware of how grave the situation was, and that's why no one realized that it was dangerous, real dangerous," he told the police.
As a sign of how grave the crisis is considered to be, the bishops have put off discussion of other issues until their next meeting, in the fall.
The commission wasn't aware of how grave the problem was until May of this year, he added - despite the fact that the alleged wrongdoing stretches back to 1996.
Muchmore drew criticism on Friday for the new disclosure that he proposed purchasing bottled water for Flint residents in March 2015, nearly seven months before Snyder has said he became aware of how grave the problem had become.
United rarely release public statements about player injuries or medical conditions and the fact they felt willing to break this policy is another demonstration of how grave their concerns are for a 27-year-old who should be at the peak of his game.
Similar(51)
Local officials had called in the United Nations to help with the crime problem, a sign of just how grave the crisis has become.
It sounds callous, but none of them realised how grave his father's condition was, not even the staff who initially treated him at Barnet general hospital.
Terry v. Ohio was intended to free a. police officer from the rigidity of a rule that would prevent his doing anything to a man reasonably suspected of being about to commit or having just committed a crime of violence, no matter how grave the problem or impelling the need for swift action, unless the officer had what a court would later determine to be probable cause for arrest.
Priests are prohibited from violating the seal of confession no matter how grave the sin or its impact on society.
We face a great danger, and not even those who will suffer because of it have realised just how grave it is.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com