Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(12)
He survived Buchenwald because of his fluency in German and solidarity among the communist prisoners.
Prince also bristles uncomfortably at PR descriptions of his fluency with 27 separate instruments.
Because of his fluency in German and familiarity with German life, he served as Pius XI's principal adviser on Hitler and the Nazis, who assumed power in 1933.
Gov. Scott Walker of Wisconsin, which is among the critical battleground states in the general election, said that "short of a major scandal" he believes Mr. Romney would be the nominee because of his fluency on economic issues.
(A 13th-century chronicler praises a contemporary as a skilled linguist because of his fluency in "French, Lombard, and Tuscan". There was no common literary language before Dante and then only in verse, not prose).
He began teaching 19 years ago, and then, in 2004, he opened his school, which has prospered partly because of his fluency in the would-be drivers' native languages.
Similar(48)
The insights Clissold sheds on deal-making in China ultimately stem from an ability – born of years of experience and his fluency in Mandarin – to see any situation from a.local point of view.
Nina Tassler, the president of CBS Entertainment, took note of his digital fluency in her own official comment, in which she called him a "social media pioneer".
The Taunton Courier noted that at one dinner, he "made a great impression by the perspicacity of his utterances, by the breadth of view they indicated, and by his fluency of speech".
He also displayed his deep knowledge of classical music, his fluency in Latin and Italian and his love for and intimacy with Rome, a city where he lived for many years.
"He presented very well and I think people were desperate to see something positive happen," a senior US official said of Zeidan, noting his fluency in European languages and his liberal disposition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com