Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
ServiceNow has been very useful for SISS when rolling out new processes and during periods of high usage.
The system uses real-time and historical data to cut the distance pallets must travel and anticipate times of high usage.
Therefore, an appropriate choice of relocation technique should be made according to the current system situation: in periods of low usage, the most appropriate relocation technique is by inventory balancing whilst in periods of high usage, then the shortest time technique performs best [7, 10].
Water providers with a history of high usage were told to cut their consumption by as much as 36% compared to the same months in 2013.
Butler would be a good choice, but possibly a risky one, as he underwent knee surgery last season and has endured several seasons of high usage.
However, during periods of high usage, even this means of communication could be disrupted.
Similar(50)
The idea of higher usage benefitting the MTA doesn't apply here; I am paying a lower fare than I probably did 20-30 years ago (with inflation factored in).
Considering his combination of higher usage and efficiency, however, having assist and assist rate numbers in the same ballpark as Mudiay and Nelson may lowball the value of Thomas' distributing.
In order to examine the structural implications, if any, of higher usage of the positively charged residues in N. equitans proteins, appropriate representatives of orthologous pairs have been selected for homology modeling.
This study finding can be interpreted to mean that the intervention variables depicting conformity in a number of areas are just giving indicative association of higher usage with lower mortality rates.
On a team with a couple of high-usage offensive players in Jimmy Butler and Karl-Anthony Towns, though, he is a good fit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com