Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Brazil formally accused the U.K. of having breached the international law forbidding the export of toxic materials.
Dudley was eventually charged with a crime: with seven counts of having breached CITES (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora).
It accused him of having "breached the Farmer Mac Standards of Conduct" by revealing internal information to the American Bankers Association.
The Counter Terrorism Act 2008 gives the police the power to enter – by force if necessary – and search the premises of a controlled person who is suspected of having absconded or of having breached the obligations imposed by the control order.
Suppose our agent-relative obligation were not to do some action such as kill an innocent –is that obligation breached by a merely negligent killing, so that we deserve the serious blame of having breached such a categorical norm (Hurd 1994)?
Similar(55)
He said the Secretary of State had breached provisions of the National Health Services Act 2006.
George, a married mother of two, had breached the trust of families who sent their children to Little Ted's nursery in Plymouth and "plumbed new depths of depravity".
#noifsnobuts pic.twitter.com/CZrPwf59hE A Heathrow Airport spokesman said: "A group of people have breached the airport perimeter fence and are currently staging a protest on the northern runway".
Standard Chartered insisted that 99.9% of its transactions had been lawful and apologised that just under 300, worth a total of $14m, had breached the rules.
South Wales Police's professional standards unit has recorded 26 incidents since 2006 where an officer or member of staff has breached the Data Protection Act.
In the last 24 hours, a small group of protesters have breached the surrounding area and attempted to disrupt the construction site where the Muskrat Falls dam is located.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com