Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
For would-be surgeons, the chances of getting a training post are as slim as one in five for general surgery, or one in six for orthopaedics.
Working as a paralegal, particularly in legal aid firms, is one way to increase you chances of getting a training contract, says Charlotte Image, associate at London firm Wainwright & Cummins Solicitors.. Ryan Bradshaw, a second year trainee at north east firm Stephensons says: "You've got to be prepared to pay your dues.
Similar(58)
The narrator dreams of getting an electric train set for Christmas, but when society ladies visit the ward, they leave shabby gifts.
In this way education loses its intellectual depth and becomes the means to the end of getting a job; it is job training.
He then discovered that his immediate chances of getting a parking spot at the train station were somewhat worse than his chances of fathering another set of triplets.
"Ahead of the Olympics we've got a training camp in France for a couple of weeks and then we transfer to the village.
After wandering for a while around the centre of Cardiff, we get a train deep into the hills for a tour of Maesycwmmer where Roberts shares anecdotes of valley life.
SIgotup foutthe best of VICE, delivered to your inbox daily.
Is it the thought of getting on a train full of strangers that frightens you?
In the heady and distant days of plans to have Eurostar trains coming directly from France to Manchester via Crewe, Cheshire schoolchildren took part in art competitions, producing wonderful colourful paintings, based on French artists' styles, extolling the virtues of getting on a train in Crewe and getting off at some exotic place like the south of France.
"Make it a short one," winces Africa Express director Stephen Budd from the side of the stage: "We've got a train to catch!".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com