Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Thomson Reuters has been charging some investors extra dues for providing key economic information, such as consumer confidence numbers, a mere two seconds ahead of general release.
Mainly because of Russell's provocative attire, the film faced censorship issues that kept it out of general release for several years.
The other key thing about today is that to celebrate recording week, 250 tickets for the gig of the year - Crisis Consequences on 2nd March at London's Roundhouse - will go on sale ahead of general release.
Ahead of general release, the film will be shown in 700 cinemas across the US on Wednesday, with plans for Stone and Snowden to join in a discussion afterwards via a video link.
The Blair Witch Project, which took $28.5m in its first weekend of general release (making it set to become one of the most profitable films of all time) is making people sick.
Pause fest, Federation Square, Melbourne until 15 February Both Perth and Melbourne will get a chance to see the Bafta award-winning Citizenfour ahead of general release this week with a special fundraiser screening by the Human Rights Arts & Film festival, and a series of screenings by the Greens party with panel discussions led by Scott Ludlam.
Similar(51)
The film of Testament of Youth goes on general release on January the 16th.
Touch of Evil is on general release 10 July.
A Fantastic Fear of Everything is on general release.
Fifty Shades of Black is on general release.
The Avengers: Age of Ultron is on general release.
More suggestions(15)
of general announcement
of general circulation
of general news
of general relief
of general spread
of general diffusion
of general submission
of general publications
of general interest
of general precariousness
of general improvement
of general obligation
of spontaneous release
of general public
of general university
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com