Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
It stocks all manner of general goods, from clothing to televisions of which it expects to sell 300,000 for the World Cup.
Home Retail, which owns Argos, backed the bid from Sainsbury's in April, ending almost five months of talks between the supermarket group and the general merchandise retailer to create Britain's biggest seller of general goods.
The competition regulator has approved the Sainsbury's £1.4bn takeover of Home Retail Group, which owns Argos, clearing the way for the supermarket chain to become Britain's biggest seller of general goods.
The carriage of general goods from Birmingham to Liverpool and the Chester coal trade both made a small loss.
Similar(56)
"Adolescence and young adulthood should be a time of general good health with low mortality rates.
And even those who might be seen, especially by an outsider, as the black sheep of this body are not excluded from the circle of general good will.
How did Mr. Sassoon earn this multi-faith memorial on Friday, years after he left his native England for California and turned his Jewish fight against fascism into support of general good causes?
Nevertheless, there is also some discussion of general good practice and resources which have been used and evaluated in the control community.
According to article 54 of the Directive, the introduction of legal restrictions can be justified by reason of general good, in case private health insurance schemes 'wholly or partially' replace the social security system.
This review provides a framework identifying several key features of general good microarray practice, as well as identifying critical mechanisms to ensure that data produced by different microarray technologies are comparable.
There are two quays in Longyearbyen, one for export of coal and one for general goods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com