Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
But elsewhere the political landscape looked depressingly familiar, as elderly LDP candidates went about the time-honoured ritual of gathering in the organised vote.
AT LAST, defence ministers from across East Asia have found a way of gathering in one place to discuss their security concerns.
The threat of the drones had ended the custom of gathering in groups of 10 to 20 men to discuss the issues of the day.
And when they took the fire stairs to the fourth floor, I had a flashback of gathering in this stairwell with other Times employees during the anthrax scare of late 2001.
The rallies every night to celebrate the overthrow of the coup were generally festive occasions involving all types and ages of people but they prevented any other sort of gathering in what is usually a very busy public space.
One entry is CarrotMob, "a flash-mob type of gathering, in which people are invited via the Net to all support and reward a local small ethical business by patronizing it at the same time".
Similar(39)
Two separate FGDs were organized between the beneficiaries and the NGO; and secondly, between the NGO and the representatives of the local authority with the sole aim of gathering in-depth understanding of the structure, processes and human behaviour and the reason governing such behaviour.
With the aim of gathering in-depth data about each service and perceptions of enablers and barriers to integrated working, we interviewed a total of 16 health professionals.
A qualitative study, using both focus group and one-to-one interviews, was carried out with the aim of gathering in-depth perspectives on the quality of the RO appraisal process in terms of effectiveness, robustness, perceived impact and acceptability.
Pinnipeds lessen the chance of predation by gathering in groups.
"Tents Across the Country," said the headline, accompanied by photographs of gatherings in Sderot, Kfar Saba, Beersheba and Ramat Gan, in addition to Tel Aviv.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com