Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This technique guarantees an almost perfect alignment between different optical and fluidic elements, enhanced robustness, portability and high flexibility for the implementation of further functionalities.
Similar(59)
The results were very encouraging to keep working in this direction, with the overall aim of providing further functionalities and robustness to the system.
Minor comments: - Binding of dynein to MTs without ATP in solution might impair further functionality of the motors.
In addition to the introduction of functionality to these aminomaleimide fluorophores through choice of the amine substituent, further functionality can also be easily incorporated at the maleimide nitrogen.
Further functionality of the model, which was validated using manufacturer's data is discussed.
In the current research work, we propose a Logical AP-based Mobility Management (LAPM) scheme for WLAN in the SDN environment with the further functionality of the NFV, which better describe how to design an ideal mobility management environment for WLAN.
In the future, we plan to further develop the computation of similarity scores and to add further functionality to the web tool.
Today Goowy released further functionality.
"It's a huge technical upgrade for us and paves the way for the introduction of further features and functionality, like additional apps beyond fundraising," he adds.
JBioWH is under continuous development and includes the addition of further data sources, new functionalities, fixing bugs and adapting the format to changes in the data sources.
Unfortunately, the authors do not describe which tools they did use for their work and the authors do not mention the performance and functionality of further public cloud offerings or of private cloud scenarios.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com