Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
There was a terrible sense of foreboding for Bosnians as the killing began.
They didn't provide much in the way of foreboding for their children, who are our parents.
It was a year of trauma for the nation, and of foreboding for New York City.
And this experience was always coupled with a visceral sense of foreboding for no apparent reason.
Mr. Cameron's speech, to a mostly lukewarm reception, came at a moment of foreboding for the country and his party.
But with their atmosphere of utopian innocence and no hint of foreboding for the neighborhood's future fall, the images seem naïve when viewed with contemporary eyes.
Similar(47)
Derrick Joad Leeds English political commentators and politicians took little notice of the coalitions in the devolved nations Dr Martin Price Matthew d'Ancona paints a picture full of foreboding of a future coalition government for the UK, yet the facts indicate a more rosy picture.
The sense of foreboding, of brooding melancholy, is all the more powerful for being tied to no particular event.
In Iran, which is a stalwart Assad ally, front-page headlines carry a sense of foreboding: "Countdown begins for attacking Syria Syriaria's day of reckoning"; and "Ominous war cry of Syrian war".
A lot -- about sleep training (with twins, hell yes!), about must-reads (Baby 411 seems to come up a lot), about how inconceivably exhausted we'll be, and how we have no earthly idea "what we're in for" -- the last part is typically accompanied by head-shaking and a tone of foreboding commonly reserved for unhappy events.
Underpinning the discontent is a deep sense of foreboding that mass protests planned for this weekend to call for Mr. Morsi's ouster could set off new street violence or push the country deeper into political instability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com