Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
He meant the Germans because 15 years of export success has left them with huge unspent savings and a thirst for owning foreign property, even when it was packaged as a financial derivative and called a mortgage-backed security.
BAE sells more these days to the Pentagon than it does to Britain's Ministry of Defence.But this is no rousing story of export success: the sales are largely of equipment made in America by subsidiaries of British firms.
The most probable American economic future is a lot of export success, fantastic wealth for the owners of thriving businesses and persistent productivity problems, and thus high prices, for some major items in consumer budgets.
A rainbow of shiny new buses awaiting road tests at the headquarters of Solaris Bus and Coach in Bolechowo, just outside the city, tells the tale of export success.
It is shown that the comparative efficiency of Lesotho, despite emerging from a relatively weak trade performance potential background, in recording the highest level of export success among beneficiaries of the scheme is a function of the relative efficiency of her systems of innovation.
Similar(55)
The spread of special cuvées is emblematic of the export success that Châteauneuf-du-Pape has achieved.
The medium-sized firms that are the backbone of German export success flourish, while the Black Forest embodies a very German reverence of nature.
A cornerstone of that export success has been the huge intervention in currency markets.
That depends on projecting a GDP growth rate that rises to 2.75% on an improbable scenario of UK export success and high business investment.
None of our export success has come from government support, it's all been achieved through hard work and perseverance," Magnall said.
Britain was an export economy; it held faith in a fixed-currency system (ie, the gold standard), and it saved rather than consumed the proceeds of its export success.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com