Suggestions(5)
Exact(1)
He said the Disabilities Act's standard of "equivalent access" required more access points for the disabled.
Similar(59)
Yet, access to care is one of the most common pathways by which low SES is thought to act on health care utilization and the data used in this study was obtained from medical records of UMass Memorial Health Care patients, all of who were presumed to have equivalent access to this facility; therefore lack of access to delivery services is not a likely determinant in our study.
If population viscosity was the sole driving force, then clusters of cooperators and clusters of competitively superior cheaters would be expected to have equivalent access to clusters of heterotypic cooperative partners.
These findings support those of Shafi et al., who reported equivalent access to acute rehabilitation among minorities.
That will ensure that the endocrinologists will have equivalent access to the latest blood glucose measures, in each of the paired consultations.
Access, it's often said, is the biggest talent a documentary-maker can have and the dream of all filmmakers is the televisual equivalent of the "access all areas" lanyard at rock gigs.
In theory, therefore, the two companies could issue their own debt and exchange it for loans from the government the equivalent of having access to the printing press.Absurd or not, the rescue package notched up one immediate success.
To estimate the equivalent SSSP access rate of women referred from KMH, the number of pregnant smokers identified at booking for the whole Trust was divided by the number of pregnant women who attended an appointment with the local SSSP who were referred from the Trust.
However, coverage is not equivalent to access [ 10].
It was the paper equivalent of random-access memory, and it must have been almost supernaturally empowering.
A few examples of equivalents follow:.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com