Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
At the fitness center, the four treadmills and scores of other pieces of equipment need to be checked and oiled.
Therefore, different aspects crucial to the prognostics framework, i.e., from monitoring data to remaining useful life of equipment need to be addressed.
The authors concluded that there are barriers to be overcome related to patient limitations (hearing and/or vision impairment, poor confidence in using computer-based technology), staff issues (specific training), and the logistics of the system (video and sound quality, location of equipment, need of initial training).
Similar(57)
Equipment Needs should also be taken care-of: Equipment Needs should also be taken care-of: Ask what you will be given and what you must bring with you.
Mosbacher explained that huge pieces of equipment needed to be brought in, which takes time.
The same blockade is preventing the entry of equipment needed to remove the great mounds of shattered concrete in Kobani.
The US state department said the equipment included spare parts and maintenance of equipment needed for Bahrain's external defence and support of US Navy Fifth Fleet operations.
* TaskPoint.com, Cary, N.C., a Web site that will offer online analysis of equipment needs for the construction industry, to West & Vaughan, Durham, N.C., to handle its first account.
The contract for Nortel, based in Brampton, Ontario, shows how wireless carriers are moving forward with purchases of equipment needed to provide enhanced data and voice services to customers.
In addition to the cameras, that re-engineering project involved a whole range of equipment needed to edit, adjust and manipulate the images.
"Union protesters are intentionally blocking the delivery of equipment needed in our Bensonhurst substation," it said, referring to a location in Brooklyn.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com