Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Our survey has shown that the practice of earmarking resources to develop a central system for appropriate methodological support is not widespread in the NHS Trusts in England.
Our survey shows that the practice of earmarking resources to develop a central system for appropriate methodological support is not widespread in the NHS Trusts in England Although this problem in health care organisations was highlighted more than a decade ago, little seems to have changed since then in England.
Similar(58)
Direct Assistance requests are accepted on a rolling basis, until availability of earmarked resources.
Needs include: training on operational tools and clarification of important concepts such as gender redistributive policies and women's strategic needs; earmarked resources and time for the implementation of gender mainstreaming; and adequate support from persons with gender-specific knowledge.
I have earmarked resources in the 2007-08 budgetoto undertake an extensive review of human resources, budgeting, financial and ethics policies to ensure continued best practices.
Tobacco taxation: the importance of earmarking the revenue to health care and tobacco control.
However, it may not be excluded that real improvement in communication might entail additional work requiring more staff and the mobilisation of specially earmarked financial resources.
Germany is based on a Social Security Health care system and is funded by means of earmarked premiums.
Transparency in the use of earmarked funding for AMT at hospital level could be improved.
WHO has highlighted the ThaiHealth model of earmarked taxes to support tobacco control intervention programs.
Germany is based on a Social Security Health system and is funded by means of earmarked premiums.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com