Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Van de Ven translates this pair of Dutch words as "benign" and "malicious" envy, respectively.
Similar(59)
The purpose of the present study was to investigate the role of gender and linguistic diversity in the growth of Dutch word decoding skills throughout elementary school for a representative sample of children living in the Netherlands.
I'm not entirely sure what any of those Dutch words meant, but it was so soothing moving them around, making beautiful shapes on the page.
All the events and ideas of the Dutch original bring into sharpened focus that the translator, as co-author, has the task of reducing Dutch words, sentences, and fragments into British or American ones.
It has been found that the recognition speed of a written English word like BLUE is slowed down by the existence of similarly spelled Dutch words like BLUT (meaning "broke").
Now he loved "to put the pedal to the metal" and scream Dutch words of joy as he accelerated.
South Africa is home to more than 90% of the world's white rhinos (the adjective is a corruption of the Dutch word wijde, meaning wide, a reference to the species's broad mouth) and around a third of the rarer black one.Until 1970 all had been reasonably well.
According to "The Island at the Center of the World" (Doubleday), Russell Shorto's new book about Dutch Manhattan, the "turtle" in the name is a corruption of the Dutch word "deutel," or "dowel," a wooden pin.
Elections in the Netherlands in March saw both regular citizens and politicians posting selfies from inside the polling booth, complete with the Twitter hashtag "stemfie"; a combination of the Dutch word to vote, stemmen and selfie.
Q. Can you tell me anything about the African-American holiday Pinkster that used to be celebrated in New York? A. Pinkster was a variation of the Dutch word for the English Pentecost or Whitsunday, a springtime festival celebrated the seventh Sunday after Easter.
5 "LSO" is an abbreviation of the Dutch word "Loonstructuuronderzoek".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com