Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
The radiation emerging from tissues thus produces on a photographic film or a fluorescent screen an image of the structures of differing densities within the body.
A part-time position as physicist for a hospital radiology department first aroused Cormack's interest in the problem of X-ray imaging of soft tissues or layers of tissue of differing densities.
These cycles also introduce patterns of differing densities of prey and predator.
FFLs result from separation of two fluids of differing densities within aneurysmally dilated cavities and generally are most conspicuous on T2WI.
1230/35 – after 1275), who all held that refraction can only occur at the interface of two media of differing densities and thus would not take place in a single medium of uniformly varying density.
Unfortunately, because this species is becoming so rare, it is extremely difficult to test this possibility directly by comparing insular and continental Egyptian vulture populations of differing densities.
Similar(54)
Pockets of differing density or compressibility can interact with hydrodynamic pressure variations to produce dipole acoustic radiation with wavelengths that are much longer than the heterogeneity length scale [20].
These differing rates can be due to, for example, differing densities of genetic markers or differing strength of LD.
A microCT scan of the bevelled end reveals differing densities of carbonate and bone that allow a detailed examination of the point's surface topography, including identification of multiple striations running parallel to the long axis of the bone (Figure 5B).
The performance of families across differing densities is another approach to studying DDS experimentally or observationally.
This is clear from the way in which Newton explained differing densities of observable matter in terms of the amount of space intervening between the component atoms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com