Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"of different widths" is correct and usable in written English.
An example sentence would be: "The shelves came in a variety of sizes of different widths."
Exact(60)
Columns of different widths provide a bit of scale to the room, dividing the space into smaller, more manageable areas.
Standout pieces had stripes of different widths shading between black and gray.
That story often translates into homes with basements that underlie only part of the house, ceilings of various heights and floorboards of different widths.
The upper margin of "Pollard Willows" (1862), one of the show's rarest works, is filled with test strokes of different widths.
Thus, the vault could be composed of the intersection of two vaults of different widths but the same height.
To cover rectangular areas, the mason used two intersecting vaults of different widths but of the same height.
On November 18 , 1995 the horizontal stripes at the fly end, originally of different widths, were made equal.
Experiments on rats, in which they are shown alternating black and white lines of different widths, suggest that the theoretical resolution is actually being achieved.
The kindergartenish, graffiti-like doodles and angular lines that meander about most of his paintings are made on a computer, but they are enlarged and transferred to canvas through a painstaking stenciling method involving the application of tapes of different widths.
Similarly Mr. Creed's version of a progression can be five nails of different sizes hammered into the wall; five 16-foot boards of different widths stacked in ziggurat formation, or five trees of different heights, like those he has just planted outside the center (a permanent work).
Fixed- and floating-point numbers of different widths and precisions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com