Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
This diversity is taken into account in the literature through the proposal of different typologies.
This is why the literature on incubators is marked by such a large number of different typologies.
On the other hand, the presence of elements as arsenic and zinc could suggest either the use of different typologies of yellow pigments or the addition of such materials due to artistic techniques or practices.
Due to an un-normalized constructive process, in fact, the Italian heritage includes a wide range of different typologies of masonry buildings that have not been designed to resist to the horizontal actions as those due to earthquakes.
The first phase of the study aims to set-up a land capability model for the specific purpose of assessing the potential of different typologies of perennial energy crops, on the basis of specific pedo-climatic and topographic factors.
The presence of different typologies of visual languages, each with specific graphical and structural characteristics, yields the need to have models and tools that unify the design steps for different types of visual languages.
Similar(52)
In Mumbai and Thane, we measured the costs of delivering HIV prevention to different typologies of FSWs, HR-MSM and transgenders.
In the long term this could lead to the development of a database of uniform data, useful to define and validate robustness indices for different typologies of structures.
In spite of the assumption of a linear instantaneous mixing model, ICA has proven to be very cost-effective and versatile for application to different typologies of data and several instances of document restoration and analysis.
The paper presents the methodology to derive this new indicator as well as results for different typologies of structural components.
Results for different typologies of composite laminate plates are shown and compared to results derived from FEA performed with a refined reference model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com