Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"of different needs" is correct and usable in written English
You can use it to describe the various needs of a particular group of people. For example: "The families in this community have a wide range of different needs."
Exact(16)
Because there are gaps in services, we are expected to fulfil a need, in fact lots of different needs.
"We appreciate what this association is doing, because the government can't do everything – especially when it comes to non-formal education where there is such a wide range of different needs," said Abou. "What the shepherd school has achieved is a precious safeguarding of the pursuit of education among people for whom education was not a priority," said Barry from Apess.
Where we're going, there are lots of different needs, and that's what we're working on today.
This wide community of users has a range of different needs that justifies some flexibility in the IGRF specifications.
But even in light of different needs and resources, a nearly infinite number of outcomes are possible when you start with such a richly varied history.
So our primary focus is on that, and not on thinking about ways to distribute and take care of different needs, albeit those needs perhaps particularly important.
Similar(44)
The presence of different need domains across the sample are summarised in Table 1.
This index presents five grades of different need of treatment: grades 5 and 4 represent high priority of treatment, grade 3 represents borderline treatment and grades 2 and 1 represent little or no need for treatment (Table 1[16]).
Mobile search requires a different type of result for different needs.
Trades are never easy to evaluate because of the different needs of the teams involved.
All the NGOs operating at community level affirm that their interventions are based on active reflection of the different needs of women and men, or girls and boys.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com