Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
These 2 designs were similar in terms of diagnostic adequacy.
The resultant images from all studies were blindly reviewed by imaging experts for determination of diagnostic adequacy.
Both the straight and angled forceps were superior to the lateral cup forceps in terms of diagnostic adequacy (p = 0.020, p = 0.008, respectively).
In-room confirmation of diagnostic adequacy is a defining feature that establishes EUS-FNA as a fundamental part of integrated, multidisciplinary patient care.
Similar(56)
It was consistent with our result (AUC = 0.726), which suggested that the diagnostic adequacy of APRI was limited as a marker of liver fibrosis in CHB patients compared to the patients with CHC.
The aim of the present study was to evaluate the feasibility, safety, and diagnostic adequacy of the 25G FNB needle in patients with solid pancreatic masses and to compare its performance with that of the widely used standard 22G FNA needle without on-site cytopathological examination.
The diagnostic adequacy of the fluid-based Papanicolaou specimens was compared with those of both conventional Papanicolaou smear and biopsy specimens.
Some studies have reported that FNNAC reduced bleeding and obtained higher quality samples [ 11– 13]; other reports have indicated that the diagnostic adequacy of FNAC was higher than FNNAC [ 17, 18] or that both methods were equally efficient [ 10, 14, 15].
Alfentanil did not influence the total number of collapsed segments (P = 0.25), nor the diagnostic adequacy (P = 0.15).
To assess diagnostic adequacy, observers scored whether detection of ≥ 6 mm lesions was possible based on the distension of prone and supine position combined (yes or no).
Results: Analysis of variance showed overall differences in specimen size, histologic depth score, and diagnostic adequacy (p < 0.001).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com