Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "of craze" is correct and can be used in written English.
It is used to describe someone or something that is passionate or obsessive about something. For example, "He was of craze about collecting vintage comic books."
Exact(18)
The creators of Bakugan have more experience with this sort of craze.
When he described his memories of the treatment of Craze Men in his village, he began sentences without finishing them; his syntax was fractured, his tone flat.
A different kind of craze swept across Stone Age Britain five millennia ago with the introduction of agriculture and animal husbandry.
There's been a bit of craze in recent years, fuelled by book groups and online reviews, for "likable characters you can root for", which is to cut off the foundations of fiction and leave it suspended in gauzy fantasyland.
As acrylonitrile content increases the development of craze is suppressed.
Multiple crazes, blunting of craze tips and homogeneous deformation zones have also been observed.
Similar(42)
Practical advantages of the stage of the collapse of the crazed nanoporous structure of crazes for the creation of the fiber-based nanocomposite materials are discussed.
SEM and PLM micrographs of PLA/P2-15 specimen, which fractured at elongation of 2.6 and for SEM was cryo-fractured parallel to the drawing direction, in Fig. 7, demonstrate a heavily crazed matter with a network of crazes.
The difficulty, always, in our current run of crazes is telling what is potent — real and likely to change consciousness — from what is just passing and transient.
The difficulty, always, in our current run of crazes is telling what is potent real and likely to change consciousness from what is just passing and transient.
In "Fandemonium!," a 1989 overview of crazes, hysteria and hype, the writers Fred and Judy Vermorel described the rock audience as "spreading the joyful virus of desire".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com