Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
Booking on your own, of course, entails some risk.
That, of course, entails getting loads of media coverage.
November: Ailing TV station London Live applies for another modification of its licence, to eliminate local output entirely and end its remaining live shows: this of course entails a name change, but the proposed switch to LebedeTV at least means the existing branding can be cheaply repainted or Photoshopped.
But it's probably worth noting that a fair number of his best films — "The Grifters," "The Deal," "The Queen," certainly "Dangerous Liaisons" — are, like "Chéri," about a kind of emotional gamesmanship, which always, of course, entails negotiating that sticky wicket of surfaces and what lies beneath.
"This of course entails a risk of setbacks and failures.
Public school students are taught about human sexuality from the scientifically enlightened view, which of course entails support for LGBT equality.
Similar(54)
He said in a press conference that the important thing is not keeping Communist China out of the UN but to keep her from having a seat on the Security Council, a step that would of course entail removing Nationalist China from the body.
This would, of course, entail a much more widespread relativism than the sort MacFarlane (2014) defends.
It is a long shot, of course, entailing many unforeseen circumstances, including the caucus keeping Sen. Joseph Lieberman among its ranks.
The other additional analysis performed was a comparison between changes in visual function under treatment and the natural course of retinitis pigmentosa, considering that this natural course entails a gradual deterioration of visual function.
Attendance at a course entails several different types of costs, including course fees, costs of travel and accommodation, and costs due to lost wages or work, etc; further, the course fees include costs of faculty time, course material, and facilities used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com