Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
(Orwell was on the humanist side, of course — basically an unmetaphysical, English version of Camus's philosophy of perpetual godless struggle).
But the Icelanders, of course, basically said that their citizens weren't liable for the sins of their bankers.
Well, we have lots of techniques, but, of course, basically, in the laboratory, for much of it, we have to use artificial nests.
Most of this stuff, from the decorative enamel ladles to the moustache twizzle wax, is, of course, basically surplus to requirements.
Similar(55)
Previously the main part of this course basically contained lectures and observational teaching.
The temperature threshold was also reworded from "below 68" degrees to "67 degrees or below," which, of course, means basically the same thing.
That, of course, was basically a foregone conclusion roughly seconds after Derrick Rose went down for the Chicago Bulls and it became obvious they were the only true championship-caliber teams in the whole Eastern Conference.
"City break", of course, being basically a vague term for "taking Instagrams on a bridge".
This, of course, is basically what happened with the prescription drug benefit - Medicare Part D. But there is a big political difference.
Again, political scientists have done a lot of work on this--the underlying factors, the economy, whether you're at war--can predict the outcome, but that's, of course, because, basically, most elections are referended on an incumbent administration, and I think this one isn't.
Of course, this basically descriptive analysis cannot permit to draw firm conclusions, but it could help in generating hypotheses for future studies, in which the clinical benefit for elderly patients should be prospectively outweighed against the occurrence of side effects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com