Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
For whichever method you use, fill in the "Year of Completion" with the year you completed work on the computer program and the exact date the version you're seeking to register was first published.
Also, in the multiple regression analysis, delivery strategy emerged as a significant predictor of completion, with those receiving "drip" having a 30% greater likelihood of completing than those who received "bolus" delivery (OR 1.31; 95% CI: 1.02, 1.68, P = 0.03).
The movie offered such a satisfying sense of completion, with the wrongly accused Richard Kimble exonerated of his wife's murder.
An Ethan Allen couch keeps turning up in the segment, in varying stages of completion, with some of the work being done in each country.
And I love the acceleration at the end, the sense of completion, with the sea crashing into town like a joyrider.
WHAT YOU'LL PAY The rezoning paved the way for several luxury condo buildings (including a few, in various stages of completion, with uncertain futures).
Similar(45)
He brought his father's laws of nomenclature to completion with Lois de la nomenclature botanique (1867).
WASHINGTON -- A new bill to aid ailing 9/11 responders was on the cusp of completion Tuesday, with legislators and staff scrambling to tie up the last details, lawmakers and sources said.
The translation is done through, what we call, ordered completion which is a modification of Clarkʼs completion with some auxiliary predicates added to keep track of the derivation order.
The work halted at around a fifth of the completion with only the surrounding terrain cleared and central and entrance memorial signs erected.
Special care was taken for the stabilized specimens by compacting it within 20 min of completion of mixing with cement and bottom ash.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com