Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
In 1998, city leaders there gave us a lovely friendship pavilion for Lasdon Park in Somers, and there is now talk of business exchanges, as well as scholarships at Pace University and Westchester Community College for Hubei students.
Similar(59)
As a center of business exchange and elegant restaurant service, it could serve today's travelers.
(The first one created, which may or may not be in the public version of Business Exchange, was "BlackBerry vs iPhone").
Since 1955, the race has been a feature of the Formula One season, and has always been the most important race in terms of business exchange, sponsor attendance and entertainment and media exposure.
"Trend is based in Japan and there have been varying levels of business exchange [between Japan and] North Korea over the last decade.
Murakami is in part mocking the formalism of Japanese business exchanges, in which cards are presented and received with bows of varying — and meticulously measured — depth.
The company, which has raised $292 million in private financing since its founding in 1998, is building a global network of what it calls Internet business exchanges.
An excellent overview of the cultural expectations and implications of business card exchanges in Asian business is given by Syndi Weid, an etiquette specialist in San Francisco.
The findings in the brainstorming phase indicate a lack of collaboration regarding business exchange, and neglecting the inclusion of business competence appeared to be a conscious and deliberate decision.
I'm working on a new business project involving a round table of business people exchanging ideas".
The competitive situation became evident as opportunities to make money on the developed technology motivated solitary business exploitation, resulting in a low degree of business information exchange.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com