Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The EDQLS offers comprehensive measurement of broader quality of life domains that have been confirmed to be important to patients as well as a symptom and behavior domain.
This may suggest that age and gender are stronger predictors of health related quality of life than they are of broader quality of life.
In the absence of a single ideal instrument for CUA to assess the cost effectiveness of service innovations in the aged care sector, this review recommends the use of a generic preference based instrument, the EQ-5D to obtain QALYs in combination with the ICECAP-O or the ASCOT to facilitate the measurement and valuation of broader quality of life benefits as defined by older people.
Similar(57)
This broad view of lake quality differs from the traditional engineering/limnology approach of the past few decades in which 'clarity' has been an overarching objective, often to the detriment of broader qualities.
3. To examine the effects of the dietary and exercise intervention on broader quality of life dimensions.
In addition, the GAD database draws on association studies of broad quality with different degrees of detail provided.
For major chronic conditions like diabetes, financial incentives should be seen as part of a broader quality improvement strategy [ 26].
Labour has reset the debate to focus on the narrow standard of living, rather than the broader quality of life they used to promote (including protecting the environment).
It is therefore important that instruments used to measure and value quality of life outcomes in the aged care sector capture such broader quality of life outcomes.
Patient satisfaction and broader quality of life measures (such as SF-12 or SF-36, etc).
Both the OPQoL-35 and the OPQoL-Brief include health-related and broader quality of life domains [ 27].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com