Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"The levels of assistance, though, are incredibly low and insufficient relative to our capacities and our wealth and the needs of these countries.
Countries with colonial ties, such as France, Portugal, Spain, Italy and the UK are prone to offer this kind of assistance; though, its main goal is to reinforce political alliances or to increase spheres of influence.
Similar(58)
He refused to use the numbers she gave him to seek institutional assistance, though, whether through pride, fear, shame, or lack of faith in the government.
"At that time I was illegal," she said, "and I was afraid to ask for any kind of assistance even though my baby was on its way to be born".
The Pearl Harbor commanders got neither form of assistance, even though Washington, the Philippines and Britain had information that gave indications of the time, place, reason and deceit plan to cover the attack.
Followingyla Ruble on Twitter: @RubleKB.
Ethiopian officials claim that almost half of Eritrea's 5.3m inhabitants are in need of food assistance, though that is likely to be an exaggeration.
The institute's researchers then assumed that most illegal immigrant students would have low family incomes and therefore qualify for the maximum amount of tuition assistance, though the researchers predicted that only about two-thirds of them would actually apply for it.
Knoblauch hinted that he had, contrary to public opinion, sought some form of off-season assistance, though his later comments suggested that it might have been along the lines of the 24-hour, self-help course that baseball ordered for another troubled soul currently lost in the wilds.
That budget eliminates large chunks of assistance from the state to the city, even though the city provides half the state's revenues.
Regrettably, though, those veterans in crisis and in greatest need of assistance still view these disorders as badges of shame.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com