Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(15)
Lake Como has three branches of approximately equal length (about 16 miles [26 km]).
This ensured that the grid cells had sides of approximately equal length Δs at the locations where most of the data was collected.
It is shown that the folding process involves intermediate metastable crystalline states, in analogy with the experiments, and ends up in a equilibrated, i.e. not kinetically selected, lamella with ten stems of approximately equal length, arranged into a regular, hexagonal pattern.
Around 25 numbers having around 30 g of total weight of well-grown matured worms (E. foetida) of approximately equal length were applied cold stress by keeping them in chilled conditions, in ice cubes in beaker at −5 °C for 3 4 min.
The bird-feet are detailed with three long, well separated toes of approximately equal length.
The digitized stimuli were of approximately equal length and presented through two computer sound boxes (mean duration 2042 ms (SD 755)).
Similar(44)
Then, a k-Shortest Viable Path Planning (k-SVPP) algorithm to construct k paths of approximately equal lengths is proposed.
The 1.7-kb full-length codon variant library was divided into two fragments of approximately equal lengths, which were synthesized separately (see Methods S1 for sequence information).
Briefly, the cDNA was digested with RsaI restriction endonuclease to generate fragments of approximately equal lengths.
To minimize this effect, we compared the numbers of RGC_CA(M s that supported the Chromalveolata opisthokonts clade or the Chromalveolata Plantae clade for cases where the branches leading to opisthokonts and plants were of approximately equal lengths (table 4).
In this case, the analyzed branches are of approximately equal lengths, that is, form a balanced tree (table 1 and fig. 3 A ), a situation in which the RGC analyses are most reliable (Rogozin et al. 2008).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com