Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(7)
Being told you're "devoid of any distinctive character" is always a blow but to hear it in front of a packed courtroom is doubly cruel.
In addition, one might endorse haecceitism, not on the strength of any distinctive argument, but by a more general appeal to modal intuition, according to which haecceitistic differences simply seem possible.
Quite the same was brought forward by Nagel who argued that by heavily relying on confirmability Feigl completely remains within the 'received' logical positivist agenda, so that his talk of 'realism' should be regarded as devoid of any distinctive character.
However, a recent systematic review did not provide conclusive evidence of any distinctive effect of PBL [ 15].
Conversely, in the non-adaptive scenario, the frequent lack of any distinctive ecological or morphological features between cytotypes does not allow for any clear taxonomic differentiation.
The first comparison was chosen to address the primary aim of the study, identification and quantification of any distinctive clinician response to patients presenting with imminent suicidality.
Similar(52)
It had a high back, which hid most of my apartment and any distinctive features from the camera.
So in this experiment, the rate of defected data was doubled in CM1 to identify whether any of the classifiers shows any distinctive changes in results compared to the previous trials; this experiment uses 21 method-level metrics to answer the research question 6.
When plotted this way, none of the chromosomes show any distinctive pattern (data not shown).
As the 'data collection' is systematic and prospective, case registers are able to produce a powerful, longitudinal and comprehensive impression of treated morbidity in any distinctive region.
Contrary to aspirations, this local pay-for-performance scheme did not engender any distinctive sense of ownership nor avoid any of the conflicts associated with the national scheme.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com