Suggestions(1)
Exact(6)
" 'After the orgies and the liberation of all desires, we have moved into the transsexual, the transparency of sex, with signs and images erasing all its secrets and ambiguity.' " After he read, Baudrillard expanded on his theme.
"Unrestricted satisfaction of all desires is not the way to well-being, nor is it the way to happiness," philosopher Erich Fromm wrote in 1976's To Have or to Be? It's unlikely that our Christmas haul will stop us grumbling or suffering in the months to come – but no doubt, we'll find out when David Cameron does his happiness survey.
All vice and all suffering is then irrational, and the good life requires the rooting out of all desires and attachments.
But in the Summa Theologiae this is argued to be only an imperfect and incomplete felicitas, and the problematic character of such a concept is apparent from the Summa's definition of felicitas (and synonymously beatitudo) as perfect good and complete satisfaction of all desires.
Dhumavati is described as a giver of siddhis (supernatural powers), a rescuer from all troubles, and a granter of all desires and rewards, including ultimate knowledge and moksha (salvation).
In several places, Dhumavati is described as a giver of siddhis (supernatural powers), a rescuer from all troubles and granter of all desires and rewards, including ultimate knowledge and moksha (salvation).
Similar(54)
The globalised nature of all our desires is met.
After endless iterations, the final result is a beige compromise of all these desires, which feels like a piece of generic developer filler.
Of course the difficult part is letting go of all those desires and expectations of being someone special.
Goodman ably captures the giddy atmosphere of the dot-com bubble and takes the parabola of the market as the geometry of all desire: when the Nasdaq swoons, so does Jess for George.
Next, we define the location of all desired STEM probes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com