Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
A country heavily in debt to foreigners, with a government deficit it is making little attempt to control, is creating vast amounts of additional currency.
Shirley was able to finesse his restrictions on the production of paper currency to achieve an updating of the province's defences, and in 1742 requested permission from the Board of Trade for the printing of additional currency should war break out.
Similar(58)
Thus, for example, Hume traces the rise in prices and the temporary increase in economic activity that follow an increase in currency to the perceptions and actions of individuals who first spend the additional currency (1752).
The assembly objected to increased funding of the militia in 1755 because Belcher refused to authorize the emission of additional paper currency.
The arrangement was subject to the agreement that countries actually supplying additional currency would have the right to take cognizance of how the Fund used it.
James Burton, president of Fidelity's retail brokerage business, says investors sometimes decide not to purchase the currency of the country they want to trade in because they fear additional currency risks.
Third parties, including ebay.com, also provide additional currency exchanges.
In Sweden, Martin Cedergren, the Chief Creative Officer of M&C Saatchi said: "Ad shows are an important tool that provides the industry an additional currency.
You can swap their order (by tapping on the currency code at the top of the list), and — in the Pro version — select additional currencies to convert, as well as also set custom conversion rates.
Any additional currencies are a bonus.
It would be so clearly to the detriment of the rest of the UK to impose the additional costs, currency transactions, currency conversion, to threaten growth, to threaten jobs in that way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com