Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"That was insulting and demeaning," she responds, before adding in a tone of absolute delight.
Amongst the chaos, exhaustion and the brutal logistics of child-rearing are these tiny, precious moments of absolute delight, of demanding that we suspend all the things that seem to matter and just sit on the floor and play, or listen, which we adults find so hard.
Similar(58)
The Times commented, "For absolute delight ... there is nothing to compare with Mr. Stanley Holloway's monologue, concerning a military contretemps on the eve of Waterloo ... perfect, even to the curled moustache and the Lancashire accent of the stubborn Guardsman hero".
"I take the job on with a high level of trepidation, slight levels of fear but absolute delight," he said in a speech to staff on his first day in the top job.
"You'll laugh, you'll cry, it'll change your life!" - not really joking, I ABSORB EVERY SECOND of this stunning amalgamation of professional musicianship with absolute delight.
What I then experienced was a sensation common to all teachers the absolute delight of seeing a struggling student "get it" for the first time.
We saw in person such stars as Eva Marie-Saint, Max Von Sydow, Mickey Rooney, Ann Blyth, and Norman Lloyd - and each of them was an absolute delight.
I cannot imagine the absolute delight of taking my burning face and laying it upon the firm, cold chest of my vampire.
Riley, who said Javie told him last year that the referees were getting "absolute delight" out of watching "you and your team die," said he was startled to see Javie officiating.
I was particularly taken with the performances by Trish Mulholland as Mrs. Boyle, Megan Trout as Mollie Ralston, and Alex Rodriguez (whose smarmy portrayal of Mr. Paravicini was an absolute delight).
Despite fears that Tennant and Tate might be Bruno Brookes and Liz Kershaw all over again, the show proved an absolute delight: the sound of two people genuinely enjoying each other's company.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com