Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Rachel Howe also has a blurry photograph in the show, of a wan, darkly-dressed person named Isabel.
But if a microphone appears, he assumes the persona of a wan, Old West undertaker whose own pulse needs to be checked.
It is a study of a wan young woman in a white shirtwaist, with delicate features, a high forehead, dark hair simply parted, prominent cheekbones, and faraway eyes devoid of fire.
NEAR the entrance to the Shanghai Art Museum is a suite of unassuming photographs of a wan Chinese schoolgirl seated on a brick wall, observing the feverish emergence of a new urban landscape.
Stick-on pores allow you to take on the form of a wan 16-year-old; check the bumbag for your very own textspeak dictionary and the laminated list of things you hate.
The night mist is sickly with cigarette smoke and pungent liquor; the glistening of headlights on rain-slicked roads, the screech of a wan accordion, and the scrape of a favorite old record are symbols of evil and harbingers of death.
Similar(49)
Instead, Randy Duncan gives Laura Scheinbaum some overstated choreography to establish that Louise is a wild one, then sends her into the arms of Tommy Rapley for a wan duet.
The same goes for a wan image of a rainbowlike kite, floating effortlessly in the sky.
Paintings created with divisionist dots, like those of the Post-Impressionist Georges Seurat, have the same illustrative quality, and their palette is limited to a wan mixture of lavender, blue and sickly yellow-green.
Bale's Moses changes dramatically from a strapping, confident and commanding "prince of Egypt" -- the typical hero of braun and bravado -- to a wan, confused, tormented, exhausted servant.
The Drudge Report contributed a picture of a wan-looking Clinton above the caption "Is she sick?" The Daily Caller, a conservative Web site, added, "Whispers persist that Hillary won't run: Health may be worse than disclosed".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com