Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
This study investigated the potential of a utilization of deoiled J. curcas seed cake as substrate for protease productions by Aspergillus oryzae.
The role of Trp in pregnancy is better expressed in terms of a utilization concept.
Harvested timber amounts were assigned to tree species or wood categories by means of a utilization code.
It also found that there was a lack of agreement between the acute care and the rehabilitation teams in the determination of medical stability sufficient for transfer to an off-site rehabilitation facility, and that the use of a utilization review tool could potentially improve the accuracy and timeliness of determining medical stability, thereby being useful in a decision support capacity.
The rbsK gene is also part of a utilization pathway for the nucleoside uridine [ 34] that is imported into C. resistens by the major facilitator superfamily transporter UriT and converted to ribose and uracil by an inosine-uridine preferring nucleoside hydrolase (EC 3.2.2.1) encoded by the uriH gene (Additional file 1).
Similar(55)
For example, for a utilization of 80%, the ratio of 0.8/(1 - 0.8) equates to 4. For a utilization of 90%, this ratio grows to 0.9/(1 - 0.9) = 9.
An example of a utilization-based technique is the Quartermaster capacity manager service proposed by Rolia et al. [19].
From our point of view, an utilization of both methods could be advantageous because different methods can serve different purposes, and finally are complementary [ 33].
"Transitive Refraction Axis for John Oswald" isn't a rendition of a song, but a utilization of a songwriting process.
For particular, a utilization of (4.6) produces (4.10).
EA has actually been using Unity since 2008, but this marks the start of a broader utilization of the platform.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com