Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Instead, he wakes up on a beach in Mexico, hung over after winning a burro race as part of a tequila challenge.
Grenadine, the red syrup you last saw at the bottom of a tequila sunrise in 1992, was traditionally made from sweetened pomegranate juice.
In just a few days, their boring all-summer green had turned to an extraordinary plummy, orangey shade, that even reminded me a tiny bit of a Tequila Sunrise, as the two juices start to mix.
Not for sale — but much commented on — was a stunning arrangement of overblown tulips the color of a tequila sunrise, adding to the sense that this was indeed a cocktail party.
A number of his works are readily available from TamTam Books, a small press in California, and the 1967 translation of "Mood Indigo," by Vian's friend Stanley Chapman, has just been reissued by Farrar, Straus and Giroux with an appealing cover the colors of a Tequila Sunrise.
There were blooms creeping all over the clothes, too: witchy ones on medieval-looking black gowns, deep purple fil coupé on dresses the colour of a tequila sunrise, as well as flower-like cut-outs on trousers and corset tops that were stitched together with staples.
Similar(52)
The narrative loops around, to the couple's respective pasts, their first meeting, the wedding (complete with photograph of a tequila-laden donkey), leading inexorably to what transpired at the beach and in the frantic ensuing hours.
I particularly appreciated the plethora of artichoke hearts roasted in duck fat laid next to the fanned slices of duck breast, the cucumber slices that replaced the traditional celery sticks with the Buffalo wings and the tang of a tequila-key lime mayonnaise with the shrimp.
Mr. Keriakos, 38, is a founder and the president of Everyday Health, a collection of Web sites, and a founder of Qui Tequila, a tequila company, both in Manhattan.
I've always thought of myself as a tequila fan.
Pour about one ounce of tequila in a tequila glass or snifter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com