Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The only recording equipment then was a machine with the heft of a small mainframe.
Similar(59)
The other is a smaller mainframe called the Rockhopper designed for a more "entry level" mainframe buyer.
It recently made an investment in T3, a small vendor of mainframe-like computers, which in January lodged a complaint with the European Commission, alleging that IBM kept it from competing by refusing to license mainframe software to T3's customers.
The FLMP WPI films microstructure consisted of a biopolymer mainframe relatively compact, interrupted by small emulsion droplets.
They ranged in size from minicomputers, comparable in dimensions to a small filing cabinet, to mainframe systems that could fill a large room.
Today, mainframes are a small part of I.B.M.'s business, but in new-product cycles they can add a jolt to profits.
In 1969, the I.R.S. expanded that tax break to allow companies to deduct the cost of software development, which was a small part of a business that was then dominated by bulky mainframe computers.
I.B.M. said its market position in mainframe computers was not significant because mainframes accounted for only a small percentage of the overall computing market.
On the conventional mainframes this difference is not important because the cost of the tree construction is only a small fraction of the total calculation cost.
IBM's Adkins responds with the company's usual argument against those antitrust attacks: That because mainframes now compete with x86 and Unix servers sold by many vendors, IBM's mainframe monopoly is really only a small slice of a much larger enterprise computing industry.
Mainframe computers and software cannot support thousands of simultaneous searches in addition to sales (which result from only a small fraction of the searches on travel Web sites).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com